Company Logo

A Tribute to Mizana Giizhik, His Honour, Murray Sinclair

 

On behalf of the National Centre for Truth and Reconciliation (NCTR), we extend our deepest condolences to the family and friends of Mizana Giizhik, His Honour, Murray Sinclair. His Honour’s passing leaves a gaping hole in our hearts and in the fabric of our nation — we are heartbroken.

Murray Sinclair’s unwavering commitment to truth and reconciliation in Canada is unparalleled. As a lawyer, judge and Senator, he fought tirelessly for the rights of First Nations, Inuit, and Métis Peoples. He was forever the mediator and negotiator who owned a powerful voice as one of the most prolific leaders in this land.

As Chair of the Truth and Reconciliation Commission of Canada (TRC), he helped amplify the truths of Indian Residential School Survivors, allowing Canadians to confront this uncomfortable chapter of the nation’s history. The TRC’s Final Report and 94 Calls to Action are a roadmap for Canada to address the ongoing legacy of residential schools in the hopes of reconciliation.

His Honour will forever hold a special place in the heart of the NCTR. A revered Elder, his work with Survivors laid the foundation for our very existence. We are grateful for his wisdom and counsel over the years, and we will eternally honour his memory as we continue our journey of educating Canadians of the ongoing impacts of residential schools, amplifying Survivors’ voices, and advancing the truth of this country.

Miigwetch to Creator for sending us Mizana Giizhik (The One Who Speaks of Pictures in the Sky), a mishoomis who did so much for so many in his physical time on Earth. His invaluable contributions have left an enduring legacy that will continue to guide and inspire future generations towards a more just and equitable society.

Wishing you a safe journey home to be reunited with your beloved Katherine, dear friend. Giga-waabamin miinawaa.

Sign Up for Our Newsletter

Stay informed about NCTR news, events and initiatives.

“Ka-kí-kiskéyihtétan óma, namoya kinwés maka aciyowés pohko óma óta ka-hayayak wasétam askihk, ékwa ka-kakwéy miskétan kiskéyihtamowin, iyinísiwin, kistéyitowin, mina nánisitotatowin kakiya ayisiniwak, ékosi óma kakiya ka-wahkotowak.”

Cree Proverb